Национальный гимн Афганистана один из официальных государственных символов Исламской Республики Афганистан, наряду с флагом и эмблемой. Данный гимн был принят в мае 2006 года Лойя-джиргой. Это шестой по счёту гимн в истории государства Афганистан.
Текст гимна[править | править код]
Согласно 20-й статье Конституции Исламской Республики Афганистан, «Национальный гимн Афганистана должен быть на языке пушту, содержать такбир, а также перечислять народности, населяющие Афганистан»[1]. Автором слов гимна является известный пуштунский поэт — Абдул Бари Джахани, а автором музыки — известный афганский композитор Бабрак Васса. Сам Джахани выразил озабоченность, что требования, содержащиеся в Конституции, могут привести к этническому расколу, и что произнесение слов «Аллаху Акбар» под музыку неуместно[2].
На пушту | На дари | Транслитерация с пушту | Перевод на русский язык |
دا وطن افغانستان دىدا عزت د هر افغان دىکور د سولې، کور د تورېهر بچى يې قهرمان دىدا وطن د ټولو کور دىد بلوڅو، د ازبکود پښتون او هزارهوود ترکمنو، د تاجکوور سره عرب، ګوجر ديپاميريان، نورستانيانبراهوي دي، قزلباش ديهم ايماق، هم پشاياندا هيواد به تل ځلېږيلکه لمر پر شنه آسمانپه سينې کې د آسيا بهلکه زړه وي جاويداننوم د حق مو دى رهبروايو الله اکبروايو الله اکبروايو الله اکبر | این کشور افغانستان استاین عزت هر افغان استمیهن صلح، جایگاه شمشیرهر فرزندش قهرمان استاین کشور میهن همه استاز بلوچ، از ازبکهااز پشتون، هزارههااز ترکمن و تاجیکهاهم عرب و گوجرهاپامیری، نورستانیهابراهویی است و قزلباشهم ایماق و پشهئیاناین کشور همیشه تابان خواهد بودمثل آفتاب در آسمان کبوددر سینهٔ آسیامثل قلب جاویداننام حق است ما را رهبر،میگوییم الله اکبر،میگوییم الله اکبرمیگوییم الله اکبر | dā watan afγānistān daidā izat də har afγān daikor də sule kor də turehar bačai ye qahramān daidā watan də ttolo kor daidə baločo də uzbəkodə pax̌tun aw hazārawodə turkməno də tāǰəkowər sara arəb, guǰər dipāmiryān, nuristānyānbrāhuwi di, qizilbāsh diham aimāq, ham pašāyāndā hiwād ba təl dzaleγ̌iləka lmar pər šnə āsmānpə sine ke də āsyā baləka zrrə wi ǰāwidānnum də haq mo dai rahbarwāyu allāhu akbarwāyu allāhu akbarwāyu allāhu akbar | Эта земля — Афганистан,Ей гордится каждый афганец.Земля мира, земля меча,Все её сыны мужественны.Это страна каждого племени,Страна белуджей и узбеков,Пуштунов и хазарейцев,Туркменов и таджиков;С ними арабы и гуджары,Памирцы, нуристанцы,Брагуи и кызылбаши,Чараймаки и пашаи.Эта земля будет вечно сиять,Как Солнце в голубом небе.В груди АзииОна останется как сердце навсегда.Мы будем следовать единому Богу,Все мы скажем «Бог велик!»,Все мы скажем «Бог велик!»,Все мы скажем «Бог велик!». |
В 1992 году, после образования Исламского Государства Афганистан, в качестве гимна страны использовалась песня под названием «Крепость ислама, сердце Азии», которую написал в 1919 году Устад Касим. Гимн был на языке дари — афганский вариант и смесь таджикского и персидского языков.
В конце 1990-х годов, начиная с 1996 года большую часть территории Афганистана стало занимать движение Талибан, которое пришло к власти и основало своё государство — Исламский Эмират Афганистан. Придя к власти, талибы запретили абсолютно все атрибуты современной цивилизации, в том числе музыку, и даже гимн страны, несмотря на ярко выраженное исламистское содержание гимна. Талибы фактически правили Афганистаном до 2001 года, и фактически с середины 1990-х годов и вплоть до 2001 года у Афганистана не было своего гимна, и столько лет гимн не звучал в стране. Несмотря на то, что гимн «Крепость ислама, сердце Азии» де-юре существовал де-юре. В 2001 году власть талибов пала, и в 2002 году гимн «Крепость ислама, сердце Азии» был восстановлен временным правительством Афганистана. Данный гимн являлся официальным гимном страны вплоть до мая 2006 года, до принятия нынешнего гимна Исламской Республики Афганистан.
На языке дари | Латинская транскрипция | Перевод на русский язык |
قلعه اسلام قلب اسیا جاویدان | Qalaye Islâm, qalbe Âsiyâ, | Крепость Ислама, сердце Азии, |
ازاد خاک اریا | Jâvidân âzâd khâke Âriyâ, | Вечна и молода земля Арийцев, |
زادگاه قهرمانان دلیر | Zâdgâhe qahramânâne bozorg, | Родина великих героев, |
سنگررزمنده مردان خدا | Sangare râzmandeye mardâne Khodâ | Друг смелых воинов Бога, |
الله اکبر الله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик. |
تیغ ایمانش به میدان جهاد | Tighe imânash be meydâne Jihâd, | Стрелы его веры на пути Джихада, |
بنداستبدادراازهم گسست | Bande estebdâdrâ az ham gozašt | Освободились от гнёта, |
ملت ازاده افغانستان | Mellate âzâde Afghânistân | Свободная нация Афганистана, |
در جهان زنجیرمحکومان شکست | Dar jahân zanjire mahkumân šekest. | Порвала цепи угнетённых в мире. |
الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик. |
پرچم ایمان به بام مابود | Sare khatte Qur’ân nizâme mâ bovad, | Пусть строки Корана для нас станут законом, |
سرخط قران نظام ما بود | Parchame imân be bâme ma bovad, | Пусть знамя веры будет над нашими крышами, |
وحدت ملی مرام مابود | Ham sedâ o ham navâ ba ham ravân, | Эхо и голоса, звучащие вровень, |
همصداوهمنواباهم روان | Vahdate melli murâme mâ bovad. | Национальное единство — наше стремление. |
الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик. |
شادزی ازادزی ابادزی | Šad zey, âzâd zey, âbâd zey, | Счастливая жизнь, свободная жизнь, процветающая жизнь, |
ای وطن درنورقانون خدا | Ey vatan dar nu-e qânune Khoda. | О родина, в лучах законов Божьих, |
مشعل ازادگی رابرفراز | Maš’ale âzâdegira bar firâz, | Поднимай факел свободы, |
مردم سرگشته راشورهنما | Mardome sargoshtera shou rahnamâ. | Покажи путь для угнетённого народа, |
الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик. |
История[править | править код]
1992—2006:
В 1992 году, после образования Исламского Государства Афганистан, в качестве гимна страны использовалась песня под названием «Крепость ислама, сердце Азии», которую написал в 1919 году Устад Касим. Гимн был на языке дари — афганский вариант и смесь таджикского и персидского языков.
В конце 1990-х годов, начиная с 1996 года большую часть территории Афганистана стало занимать движение Талибан, которое пришло к власти и основало своё государство — Исламский Эмират Афганистан. Придя к власти, талибы запретили абсолютно все атрибуты современной цивилизации, в том числе музыку, и даже гимн страны, несмотря на ярко выраженное исламистское содержание гимна. Талибы фактически правили Афганистаном до 2001 года, и фактически с середины 1990-х годов и вплоть до 2001 года у Афганистана не было своего гимна, и столько лет гимн не звучал в стране. Несмотря на то, что гимн «Крепость ислама, сердце Азии» де-юре существовал де-юре. В 2001 году власть талибов пала, и в 2002 году гимн «Крепость ислама, сердце Азии» был восстановлен временным правительством Афганистана. Данный гимн являлся официальным гимном страны вплоть до мая 2006 года, до принятия нынешнего гимна Исламской Республики Афганистан.